Le mot vietnamien "chủ tịch đoàn" se traduit par "présidium" en français. Il désigne généralement un groupe de personnes qui dirigent ou président une réunion, une assemblée ou un comité. C'est un terme souvent utilisé dans un contexte formel ou politique.
Dans des contextes plus complexes, "chủ tịch đoàn" peut faire référence à des instances spécifiques, comme le "chủ tịch đoàn xô-viết tối cao", le présidium du soviet suprême en Union soviétique, illustrant l'importance politique et la structure de pouvoir.
Il n'y a pas de variantes directes, mais des mots connexes peuvent être utilisés selon le contexte : - Chủ tịch : signifie "président" (la personne qui préside). - Đoàn : signifie "groupe" ou "délégation".
Le terme "chủ tịch đoàn" est principalement utilisé dans un cadre formel, mais dans certains contextes, il peut également faire référence à des groupes informels qui se réunissent pour discuter de sujets variés.