Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chủ tịch đoàn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chủ tịch đoàn" se traduit par "présidium" en français. Il désigne généralement un groupe de personnes qui dirigent ou président une réunion, une assemblée ou un comité. C'est un terme souvent utilisé dans un contexte formel ou politique.

Utilisation
  • Contexte : "chủ tịch đoàn" est utilisé lors de réunions officielles, de conférences ou d'assemblées, où une personne ou un groupe est responsable de la direction de la séance.
  • Exemple : "Chủ tịch đoàn đã mở đầu cuộc họp bằng một bài phát biểu ngắn." (Le présidium a ouvert la réunion par un bref discours.)
Usage avancé

Dans des contextes plus complexes, "chủ tịch đoàn" peut faire référence à des instances spécifiques, comme le "chủ tịch đoàn xô-viết tối cao", le présidium du soviet suprême en Union soviétique, illustrant l'importance politique et la structure de pouvoir.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes, mais des mots connexes peuvent être utilisés selon le contexte : - Chủ tịch : signifie "président" (la personne qui préside). - Đoàn : signifie "groupe" ou "délégation".

Différents sens

Le terme "chủ tịch đoàn" est principalement utilisé dans un cadre formel, mais dans certains contextes, il peut également faire référence à des groupes informels qui se réunissent pour discuter de sujets variés.

Synonymes
  • Trưởng đoàn : peut être utilisé pour désigner le leader d'un groupe, bien qu'il soit souvent moins formel.
  • Ban lãnh đạo : qui signifie "comité de direction" ou "groupe de direction", mais c'est plus général.
  1. présidium
    • Chủ tịch đoàn Xô-viết tối cao
      présidium du Soviet suprême

Comments and discussion on the word "chủ tịch đoàn"